Sunday, November 1, 2009

许冠杰 - 浪子心声 & Drifter's Song

Somehow, I've been thinking and humming this song lately.
Don't know why. Of course, it's a fabulous song, which will always be able to bring lots of memories to people.
Perhaps more importantly, the lyrics of the song is so damn meaningful.

命里有时终须有
命里无时莫强求

Somehow, this video has some sort of translation into English with the lyrics. Interesting.

作曲:許冠傑
填詞:許冠傑/黎彼得
編曲:鮑比達

難分真與假 人面多險詐 幾許有共享榮華 簷畔水滴不分差
無知井裡蛙 徙望添聲價 空得意目光如麻 誰料金屋變敗瓦

命裡有時終須有 命裡無時莫強求

雷聲風雨打 何用多驚怕 心公正白壁無瑕 行善積德最樂也
人比海裡沙 毋用多牽掛 君可見漫天落霞 名利息間似霧化

======================================================

Even more interesting, is that there *IS* an English version of the song!
However, the meaning of the lyrics of both the songs are actually different.
Still, the lyrics of this English version, is not so bad itself too.
Cool.

No comments: